“everybody’s looking for that&hing(每个人都在找寻),&hing that& all plete(让生命完整的奇迹),you’ll find it ira places(你在最奇特的地方找到它),plabsp;you never& bsp;be(那个你永远想象不到的地方)。”
林睿的唇角噙著动人的暖意,轻松地自弹自唱,清越悠然的声线演绎了一首经典的情歌,缓缓地,“some find it in the fabsp;of their (有人在孩童天真的脸上找到了),some find it in their lover’s eyes(有的则在爱人的眼眸中),who bsp;de brings(谁能否认那种快乐),whehat spebsp;thing(当你已找到了那特别的东西)……”
“……y without wings(你无翼而飞)。”
“the kind you bsp;all your life(那种感情你永生珍藏),and when you know how mubsp;that means(当你知道那感情的珍贵时),you’ve found that spebsp;thing(你已经找到了那特殊的事物)……”林睿稍停了,李慎极有默契地接续了,轻柔地:“y without wings(你在无翼而飞)。”
“well, for&’s ;up beside you(嗯,对我而言在你身边醒来),to ;the sunrise on your face(看见阳光洒在你的脸上),to kno;i bsp;say……”洋溢著笑意,林睿挨在李慎耳边,“……i love you,at any&ime or&’s&tle things that only i know……”